セリフ全文
We knew it was you all along.
直訳と意訳
直訳
「私たちは、それがあなたであると、ずっと前から知っていた」
意訳(自然な日本語)
「最初からあなただって分かってたよ」
「ずっと前から気づいてたんだから」
all along の意味と役割(重要ポイント)
all along
→ 最初からずっと
→ 途中ではなく、始めから最後まで
この表現は、
- あとになって真実が明らかになったとき
- 実は前から知っていたことを伝えるとき
によく使われます。
このセリフでは、「今になって判明したように見えるけど、実は最初から分かっていた」というニュアンスを表しています。
文の構造を分解してみる
- We knew → 私たちは知っていた
- it was you → それがあなたであることを
- all along → 最初からずっと
all along は文末に置かれることが多く、文全体に「最初から」という意味をかける副詞表現です。
all along を使った例文
- I knew the answer all along.
(答えは最初から分かってた) - She suspected him all along.
(彼女は最初から彼を疑っていた) - They planned it all along.
(彼らは最初からその計画を立てていた)
使える場面
- 正体や真実が明らかになったとき
- ドッキリや種明かしの場面
- 子どもが「分かってたよ」と言うとき
学習ポイントまとめ
- all along=最初からずっと
- 文末に置くことが多い
- 「実は前から分かっていた」を表す定番表現
- あと出し・種明かしのニュアンス