フルハウス

「I’d enjoy that. And thanks for sticking up for me.」の意味と使い方|フルハウスで学ぶ英語フレーズ

このフレーズは海外ドラマ『フルハウス(Full House)』の中で、ウォルターが言ったセリフです。
ポイントは stick up for という、日常会話で非常によく使われる「味方をする・かばう」を表す句動詞です。シンプルですが、人間関係のニュアンスがはっきり出る重要表現です。

セリフ全文

I’d enjoy that.
And thanks for sticking up for me.

このフレーズの注目ポイント

  • stick up for:人の味方をする/かばう
  • thanks for ~ing:〜してくれてありがとう
  • 感謝+安心感がセットになった自然な会話表現

派手な言い回しではありませんが、
👉 「自分を守ってくれたこと」
👉 「気持ちを理解してくれたこと」
への素直な感謝が伝わるセリフです。

直訳と意訳

直訳

「それは楽しめそうだよ。
それと、僕のためにかばってくれてありがとう」

意訳(自然な日本語)

「それ、いいね。
それに、味方してくれてありがとう」
「守ってくれてありがとう」

👉 sticking up for me は「物理的に立ち上がる」意味ではありません。

stick up for の意味と使い方(重要ポイント)

stick up for の基本イメージ

stick up for ~
→ 〜のために立ち上がる
→ 〜をかばう
→ 〜の味方をする

誰かが責められているとき、誤解されているときに、
その人の側に立つ行為を表します。


発音(カタカナ目安)

stick /stɪk/(スティック)
up /ʌp/(アップ)
for /fər/(フォー/ファ)

会話では
👉「スティッカップフォー」
のようにつながって聞こえます。

例文で見る stick up for

She stuck up for her friend.
(彼女は友だちをかばった)

Thanks for sticking up for me at the meeting.
(会議で味方してくれてありがとう)

He never sticks up for himself.
(彼は自分のことを全然主張しない)

👉 正義感・友情・信頼と結びつきやすい表現です。

stick up と stick up for の違い

ここは非常に重要です。

stick up(前置詞なし)

stick up
→ 強盗をする
→ 脅す

例:
He tried to stick up the bank.
(彼は銀行強盗をしようとした)

stick up for(for が付く)

stick up for
→ 味方をする
→ かばう

👉 for があるかないかで意味が完全に変わります。

thanks for ~ing の形

thanks for sticking up for me
→ かばってくれてありがとう

thanks for の後ろは、

  • 動名詞(~ing)
  • 名詞

が来るのが基本です。


よく使われる形

Thanks for helping me.
(助けてくれてありがとう)

Thanks for being honest.
(正直でいてくれてありがとう)

Thanks for standing up for me.
(味方してくれてありがとう)

stand up for も stick up for とほぼ同じ意味です。

I’d enjoy that の役割

I’d enjoy that.
→ それ、楽しそうだね
→ いいと思うよ

ここでの would は、

  • 仮定
  • 控えめな同意

を表します。

強すぎず、大人しく前向きな返事になります。

文全体のニュアンス

I’d enjoy that. And thanks for sticking up for me.

この一文には、

  • 相手の提案への前向きな反応
  • 自分を守ってくれたことへの感謝
  • 安心した気持ち

が自然に含まれています。

👉 英語では、このように短い文を並べて感情を表すのがとても一般的です。

日常会話での使用例

I really appreciate you sticking up for me.
(味方してくれて本当に感謝してる)

Thanks for sticking up for your sister.
(妹をかばってくれてありがとう)

Someone finally stuck up for him.
(ついに誰かが彼の味方をした)

覚えておくべきポイント

  • stick up for = 味方をする/かばう
  • for がない stick up は別の意味になる
  • thanks for + 動名詞は定番構文
  • 感謝と信頼を表す自然な英語表現

I’d enjoy that. And thanks for sticking up for me.
は、人間関係を円滑にするために覚えておきたい、非常に実用的なフレーズです。