フルハウス

「Oh, that’s what this is about.」の意味と使い方|フルハウスで学ぶ英語フレーズ

このセリフは、海外ドラマ**『フルハウス(Full House)』でダニーが言った一言**です。
相手の本音や真意に気づいた瞬間に使われる、とても自然で使用頻度の高い英語表現です。

今回のポイントは what this is about です。

セリフ全文

Oh, that’s what this is about.

直訳と意訳

直訳

「おお、これが何についてなのか分かった」

意訳(自然な日本語)

「ああ、そういうことか」
「なるほど、つまりそれが狙いなんだね」

相手の言動の裏にある目的に気づいたときのセリフです。

what this is about の意味

基本の意味

what ~ is about
→ ~の本当の目的
→ ~の核心
→ ~の狙い

this が指すのは、

  • 会話
  • 行動
  • 状況

など、文脈で自然に決まります。

Oh が加えるニュアンス

文頭の Oh はとても重要です。

  • 気づいた
  • 納得した
  • 腑に落ちた

という感情の切り替わりを表します。

  • Oh, I see.
  • Oh, now I get it.

と同じ役割です。

文の構造を整理

  • That’s
     → それが
  • what this is about
     → これの本質

疑問文ではなく、
関係代名詞 what を使った名詞節になっています。

会話での使いどころ

この表現は、少し皮肉を込めて使われることもあります。

  • 相手の思惑に気づいた
  • 話が回りくどいと感じた
  • 最初から言えばいいのに、という気持ち

ダニーが言うことで、
冷静で大人な視点が強調されます。

ネイティブがよく使う類似表現

  • So that’s what this is about.
    (なるほど、そういうことね)
  • Now I see what you’re getting at.
    (言いたいことが分かった)
  • That explains a lot.
    (それで納得だ)

学習ポイント

  • what ~ is about:本当の目的・核心
  • Oh は「気づき」を示す合図
  • 口語で非常によく使われる
  • 皮肉にも納得にも使える万能表現