フルハウス

「May I have a word with my son?」の意味と使い方|フルハウスで学ぶ英語フレーズ

このセリフは、『フルハウス(Full House)』でジョーイの父親が言った一言です。
とても丁寧で落ち着いた表現ですが、英語学習者にとって重要なのは
have a word with というイディオムの意味とニュアンスです。

セリフ全文

May I have a word with my son?

直訳と意訳

直訳

「息子と一言話してもよろしいですか?」

意訳(自然な日本語)

「息子と少し話をさせてもらえますか?」
「息子にちょっと話があるんですが」

強く叱る印象はなく、
落ち着いて、改まって話したいというニュアンスです。

May I ~ ? の丁寧さ

May I ~ ?
→ 「〜してもよろしいですか?」

can よりも丁寧で、

  • 目上の人
  • 改まった場
  • 真剣な話

で使われる表現です。

ここでは、
「勝手に話す」のではなく
きちんと許可を取る大人の言い方になっています。

have a word with ~ の意味

have a word with 人
→ (人と)少し話す
→ 一言話をする
→ 真面目な用件で話す

雑談というよりは、

  • 注意
  • 確認
  • 大事な話

を含むことが多い表現です。

a word が単数な理由

ここが重要なポイントです。

a word
→ 本当に「一言」だけ
→ 長話ではない
→ 簡潔な話

というニュアンスを出しています。

そのため、

  • have a word with ~(少し話す)
  • have words with ~(口論する)

で意味が変わります。

比較

  • I need to have a word with him.
    (彼と少し話がある)
  • I had words with him.
    (彼と口論した)

with を使う理由

have a word to ~ ではなく
have a word with ~ なのは、

→ 一方的ではなく
→ 相手と向き合って話す

という意味合いがあるからです。

my son が与えるニュアンス

my son と言うことで、

  • 親としての立場
  • 責任
  • 真剣さ

が自然に伝わります。

感情的ではなく、
大人としてきちんと話そうとする場面に合った表現です。

よく使われる場面

  • 親が子どもに話をしたいとき
  • 上司が部下を呼び止めるとき
  • その場の空気を壊さずに話を切り出したいとき

非常に汎用性の高い表現です。

類似表現

  • Can I talk to you for a moment?
    (少しお話しできますか)
  • I need to speak with him privately.
    (彼と個人的に話す必要がある)
  • May I speak to my son for a minute?
    (息子と少し話してもいいですか)

学習ポイントまとめ

  • have a word with ~:少し真面な話をする
  • a word:短く、要点だけ
  • May I ~ ?:非常に丁寧な許可表現
  • 落ち着いた大人の英語表現として使える