英単語比較辞典

「wreath」と「wreathe」の違い

wreath-wreathe

「wreath」の意味と使い方

意味: 「wreath(リース)」は、「花輪」「花冠」や「装飾用の輪」という意味の名詞です。特に、クリスマスや葬儀などの儀式で使われる花や葉で作られた装飾を指します。

発音: /riːθ/(リース)

品詞: 名詞

例文:

  • They hung a beautiful wreath on the door for Christmas.(彼らはクリスマスのために美しいリースをドアに掛けました。)
  • A wreath of flowers was laid on the grave.(墓に花のリースが捧げられました。)

「wreath」は、主に花や葉で作られた円形の装飾を指し、特別な行事や儀式の際によく使われます。

「wreathe」の意味と使い方

意味: 「wreathe(巻き付ける)」は、「包む」「巻き付ける」「覆う」という意味の動詞です。物や人を何かで覆ったり、巻き付けるようにすることを表します。

発音: /riːð/(リーズ)

品詞: 動詞

例文:

  • Smoke wreathed around the chimneys.(煙が煙突の周りに巻き付いていた。)
  • The bride’s hair was wreathed with flowers.(花嫁の髪には花が巻き付けられていた。)

「wreathe」は、物や空間を覆ったり、巻き付ける動作を表す動詞です。

「wreath」と「wreathe」の違い

「wreath」と「wreathe」は、つづりが非常に似ていますが、意味と品詞が異なります。

  • wreath: 花や葉で作られた「リース」という意味の名詞。
  • wreathe: 何かを「巻き付ける」や「覆う」という意味の動詞。

簡単に言うと、「wreath」は円形の装飾品を指し、「wreathe」は何かを巻き付ける動作を表します。

ストーリー形式での覚え方

Story in English:
For the celebration, they hung a wreath on the door. As the night grew colder, fog wreathed around the trees.

日本語訳:
祝いのために、彼らはドアにリースを掛けました。夜が冷え込むにつれ、霧が木々の周りに巻き付いた。

類義語

wreathの類義語:

  • Garland(花輪)
  • Circle of flowers(花の輪)
  • Crown(花冠)

wreatheの類義語:

  • Encircle(取り囲む)
  • Envelop(包む)
  • Cover(覆う)

練習問題

問題:

They placed a ___ of flowers on the memorial.
(wreath / wreathe)

The vines ___ the old house, giving it an overgrown look.
(wreath / wreathe)

解答:

wreath

wreathe