英単語比較辞典

「raze」と「raise」の違い

raze-raise

razeの意味と使い方

意味:
「raze」は、以下のような意味を持つ動詞です:

  1. 完全に破壊する:建物や都市を地面まで徹底的に壊すこと。
  2. 取り除く:物理的な構造物を完全に取り払うことを指します。

発音: /reɪz/(レイズ)

品詞: 動詞

例文:

  • The old building was razed to make way for a new park.
    (古い建物は新しい公園を作るために取り壊されました。)
  • The invading army razed the village to the ground.
    (侵略軍は村を完全に破壊しました。)

「raze」は、主に建物や構造物を破壊する行為を表現する際に使用されます。

raiseの意味と使い方

意味:
「raise」は、以下のような意味を持つ動詞です:

  1. 持ち上げる、上昇させる:物理的に何かを高い位置に持っていくこと。
  2. 増加させる:量や価格を増やすこと。
  3. 育てる:子供や動物を世話して成長させること。
  4. 資金を集める:募金や調達活動を行うこと。

発音: /reɪz/(レイズ)

品詞: 動詞

例文:

  • She raised her hand to ask a question.
    (彼女は質問をするために手を挙げました。)
  • The company plans to raise salaries next year.
    (その会社は来年給与を引き上げる計画です。)
  • They raised chickens on their farm.
    (彼らは農場で鶏を育てました。)

「raise」は、持ち上げたり、増加させたり、成長を促したりする行為を指します。

「raze」と「raise」の違い

項目razeraise
意味破壊する、取り壊す持ち上げる、増加させる、育てる
発音/reɪz/(レイズ)/reɪz/(レイズ)
品詞動詞動詞
使い方建物や構造物を破壊する場面で使用上昇、増加、育成、資金調達などの場面で使用
例文– The castle was razed by the invaders.
(城は侵略者によって破壊されました。)
– They raised funds for the new project.
(彼らは新しいプロジェクトのために資金を集めました。)

ストーリー形式での覚え方

Story in English:
The invading forces razed the city, but the survivors worked hard to raise new homes and rebuild their lives.

日本語訳:
侵略軍は都市を破壊しましたが、生存者たちは新しい家を建て直し、生活を再建するために懸命に働きました。

類義語

razeの類義語:

  • Destroy(破壊する)
  • Demolish(取り壊す)
  • Wreck(破壊する)

raiseの類義語:

  • Lift(持ち上げる)
  • Increase(増やす)
  • Cultivate(育てる)

練習問題

問題:

  1. The army planned to ___ the enemy fortress. (raze / raise)
  2. They worked together to ___ a barn on the farm. (raze / raise)

解答:

  1. raze
  2. raise