「on time」の意味と使い方
意味: 「on time」は、「時間通りに」「予定された時間に遅れずに」という意味で使われます。約束や予定、スケジュールに対して「時間ぴったりである」ことを表します。
発音: /ɑːn taɪm/(オン タイム)
品詞: 副詞句(前置詞+名詞)
例文:
- The train arrived on time.(電車は時間通りに到着しました。)
- Please be on time for the meeting.(会議には時間通りに来てください。)
「on time」は、約束やスケジュールに対して「遅れずに間に合う」ことを強調する表現であり、ビジネスや学校、公共交通機関などの正式な場面でよく使われます。
「in time」の意味と使い方
意味: 「in time」は、「ぎりぎり間に合って」「間に合うタイミングで」「遅れる前に間に合って」というニュアンスで使われます。何かが起こる直前や直後に、必要なタイミングで間に合ったことを示します。
発音: /ɪn taɪm/(イン タイム)
品詞: 副詞句(前置詞+名詞)
例文:
- I got to the airport just in time.(私は空港にちょうど間に合いました。)
- She finished the report in time for the deadline.(彼女は締め切りに間に合うようにレポートを仕上げました。)
「in time」は、ぎりぎりであっても「間に合った」というポジティブな結果を表す場合に使われます。「just in time(ちょうど間に合って)」という表現も非常に一般的です。
「on time」と「in time」の違い
この2つはどちらも「時間」に関係する表現ですが、そのニュアンスは明確に異なります。
| 表現 | 意味 | ニュアンス | 例文 |
|---|---|---|---|
| on time | 予定の時間ぴったりに | 正確さ・厳守 | The meeting started on time.(会議は時間通りに始まりました。) |
| in time | 遅れる直前で間に合って | 余裕・猶予 | I got home in time for dinner.(夕食に間に合って帰宅しました。) |
「on time」は予定時刻との一致、「in time」はタイミング的に「間に合った」という違いがあるため、英語学習者が混同しやすいポイントです。
ストーリー形式での覚え方
Story in English:
Tom is very punctual. He always arrives at work on time. One day, he forgot to set his alarm and overslept. But luckily, he still managed to catch the bus and got to the office just in time for an important meeting.
日本語訳:
トムはとても時間に正確な人で、いつも仕事に時間通りに到着します。ある日、彼は目覚ましをかけ忘れて寝過ごしてしまいました。でも運よくバスに間に合い、大事な会議にはぎりぎり間に合いました。
このストーリーでは、「on time」と「in time」の両方の使い方と意味の違いが明確に表れています。
類義語
on timeの類義語:
- Punctually(時間通りに)
- Promptly(即座に)
- According to schedule(予定通りに)
in timeの類義語:
- Just in time(ぎりぎり間に合って)
- Before it’s too late(手遅れになる前に)
- Timely(適時に)
練習問題
問題:
- The train left exactly ___, as scheduled. (on time / in time)
- We arrived at the cinema just ___ to see the beginning of the movie. (on time / in time)
- She wasn’t ___ for the appointment, so they had to reschedule. (on time / in time)
解答:
- on time
- in time
- on time