英単語比較辞典

「difference」と「deference」の違い

difference-deference

「difference」の意味と使い方

意味: 「difference」は「違い」「相違」という意味です。二つ以上のものの間に存在する違いや異なる点を指します。

発音: /ˈdɪf.ər.əns/

品詞: 名詞

例文:

  • There is a significant difference between the two proposals.
    (その二つの提案には大きな違いがある。)
  • What is the difference between a cat and a dog?
    (猫と犬の違いは何ですか?)

「difference」は、比較対象となる物や概念の間で異なる部分を説明するときに使われます。異なる性質や状態、数量などを示すのに適しています。

「deference」の意味と使い方

意味: 「deference」は「敬意」「尊重」という意味です。特に、他人の意見や判断を尊重し、それに従う姿勢を表します。

発音: /ˈdef.ər.əns/

品詞: 名詞

例文:

  • Out of deference to his wishes, they delayed the meeting.
    (彼の意向を尊重して、彼らは会議を延期した。)
  • She showed deference to her elders by listening quietly.
    (彼女は年長者に対して、静かに耳を傾けることで敬意を示した。)

「deference」は、他者の権威や知識を尊重する態度を示す際に使われます。敬意を持って対応する状況で使用されることが多いです。

「difference」と「deference」の違い

「difference」と「deference」は、発音や綴りが似ていますが、意味は全く異なります。

  • difference: 二つ以上のものの間に存在する違いや相違を指します。比較や対照の文脈で使用されます。
  • deference: 他者に対する敬意や尊重を表し、その意向や判断を優先する姿勢を示します。人間関係や礼儀の文脈で使用されます。

これらの違いを理解することで、適切な場面で正確な単語を選択できるようになります。

ストーリー形式での覚え方

Story in English:

One day, Sarah and John were discussing how to proceed with a new project. Sarah emphasized the differences between the two approaches, while John showed deference to their boss’s opinion, believing they should follow their lead.

日本語訳:

ある日、サラとジョンは、新しいプロジェクトの進め方について議論していました。サラは、二つの方法の「違い」(difference)を強調しましたが、ジョンは上司の意見に従うべきだという「敬意」(deference)を示しました。

類義語

「difference」と「deference」には、類義語もあります。これらを併せて覚えておくと、表現の幅が広がります。

  • differenceの類義語:
    • Discrepancy(不一致)
    • Distinction(区別)
    • Variation(変化)
  • deferenceの類義語:
    • Respect(尊敬)
    • Esteem(尊重)
    • Regard(配慮)

これらの類義語を使いこなすことで、英語でのコミュニケーションがより豊かになります。

練習問題

最後に、これまでの内容を確認するために練習問題を解いてみましょう。

問題:

  • She showed (difference / deference) to the opinions of the committee members.
  • What is the (difference / deference) between these two concepts?

解答:

  • deference
  • difference