英単語比較辞典

「accept」と「except」の違い

accept-except

「accept」の意味と使い方

意味: 「accept」は、以下のような意味で使われます。

  1. 受け入れる:何かを快く受け取る、または同意する意味です。提案やプレゼント、人の意見を受け入れる場面で使われます。
  2. 承認する:仕事や責任などを正式に引き受ける場合にも使われます。

発音: /əkˈsɛpt/(アクセプト)

品詞: 動詞

例文:

  • She gladly accepted the job offer. (彼女は喜んで仕事のオファーを受け入れました。)
  • We must accept the fact that change is inevitable. (変化が避けられないという事実を受け入れなければなりません。)

「accept」は、提案や意見を「受け入れる」という意味で広く使われます。プレゼントや招待などを引き受ける場面でもよく使われます。

「except」の意味と使い方

意味: 「except」は、以下のような意味で使われます。

  1. 〜を除いて:何かや誰かを「除外する」という意味で使います。ある特定のものを除外したり、それ以外のすべてを指す場合に使われます。
  2. ただし〜を除く:例外として扱う状況で使用されます。

発音: /ɪkˈsɛpt/(イクセプト)

品詞: 前置詞・接続詞・動詞

例文:

  • Everyone came to the meeting except John. (ジョンを除いて全員が会議に来ました。)
  • The store is open every day except Sunday. (その店は日曜日を除いて毎日営業しています。)

「except」は、「〜を除いて」という意味で、何かを除外したり、例外を示すためによく使われます。

「accept」と「except」の違い

「accept」と「except」は、発音が似ていて混同されやすいですが、意味は全く異なります。

  • accept: 何かを受け入れることを意味する動詞。
  • except: 何かを除外することを意味する前置詞・接続詞。

例文での違い:

  • She accepted all the invitations. (彼女はすべての招待を受け入れました。)
  • She accepted all the invitations except the one from John. (彼女はジョンからのものを除いて、すべての招待を受け入れました。)

このように、accept は「受け入れる」、except は「除外する」という大きな違いがあります。

ストーリー形式での覚え方

Story in English:

Mark was organizing a party and sent invitations to all his friends. He hoped they would accept the invitations and join the celebration. Everyone responded positively, except Sarah, who had a prior engagement. Mark understood and accepted her reason, knowing she would join next time.

日本語訳:

マークはパーティーを企画し、友人全員に招待状を送りました。彼はみんなが招待を受け入れてくれることを願っていました。サラを除いて全員が快く参加すると返事をくれましたが、サラは先約があったのです。マークは彼女の理由を理解し、受け入れ、次回一緒に楽しむことを期待しました。

類義語

  • acceptの類義語:
    • Receive(受け取る)
    • Acknowledge(認める)
    • Approve(承認する)
  • exceptの類義語:
    • Exclude(除外する)
    • Omit(省く)
    • Leave out(外す)

練習問題

問題:

  1. He ___ the offer to join the project. (accept / except)
  2. Everyone attended the meeting ___ the manager. (accept / except)

解答:

  1. accepted
  2. except